Джейн Остин - Чувство и Чувствительность
Jan. 6th, 2010 07:31 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Несравненная мисс Джейн Остин - в списке моих любимых авторов и интересов, я состою в жж-сообществе ее почитателей, но "Чувство и чувствительность" - лишь вторая ее книга, которую я прочитала в жизни!
Первая и единственная - "Гордость и предубеждение", которую я прочла в оригинале летом 2007 года, взяв в библиотеке на нашем острове Вашингтон. Там же я взяла "Эмму" и даже начала читать, но не успела закончить, как надо было уезжать :( С тех пор два с половиной года к ней не возвращалась.
Остин я хотела почитать давно, но когда было нужное настроение, не было возможности купить книги, и наоборот. На прошлой же неделе мои желания наконец совпали с возможностями :) Купила для пробы один роман (выбрала наугад, а попала на первый :)), а в субботу собираюсь купить еще как минимум два. Прочитала, естественно, взахлеб - милая Англия, милое начало 19 века, милый язык, милые чувства, пылкие ухаживания, сомнения и тревоги, гордость, честь и прочее, что в наш век почти никем не ценится (а многими почитается за глупость) - все это мне очень дорого. Хитросплетения сюжета делали чтение очень захватывающим и непредсказуемым. А те качества и те пороки, которые в одних случаях Остин столь остро и сатирично высмеивает в героях, их мыслях и поступках, а в других поощряет и высоко оценивает, делают совершенно понятным, почему ее книги столь высоко ценятся. Почему они - на века.
И напоследок вернусь к тому, почему я читаю ее только сейчас, хотя давно хотела. Дело еще было в том, что я непременно хотела найти "правильный" перевод, раз уж нет возможности купить в оригинале. Никаких издевательств над языком автора и над читателями от Анастасии Грызуновой я терпеть не могу, а сейчас, как это ни прискорбно, все самые лучшие издания - на хорошей бумаге, с несколькими произведениями в одном томе, с суперобложками - именно ее перевода! Просто кошмар. Это же издание (картинка соответствует обложке той книги, которую я и читала) - с переводом еще советским. И это - знак качества. Жаль, что это собрание сочинений от издательства Азбука-классика - всего в 4 томах, соответсвующих 4 романам. Иначе я бы их все скупила. Пускай бумага газетная, но переплет - добротный, обложка довольно милая, а перевод - выше всех похвал.

Остин я хотела почитать давно, но когда было нужное настроение, не было возможности купить книги, и наоборот. На прошлой же неделе мои желания наконец совпали с возможностями :) Купила для пробы один роман (выбрала наугад, а попала на первый :)), а в субботу собираюсь купить еще как минимум два. Прочитала, естественно, взахлеб - милая Англия, милое начало 19 века, милый язык, милые чувства, пылкие ухаживания, сомнения и тревоги, гордость, честь и прочее, что в наш век почти никем не ценится (а многими почитается за глупость) - все это мне очень дорого. Хитросплетения сюжета делали чтение очень захватывающим и непредсказуемым. А те качества и те пороки, которые в одних случаях Остин столь остро и сатирично высмеивает в героях, их мыслях и поступках, а в других поощряет и высоко оценивает, делают совершенно понятным, почему ее книги столь высоко ценятся. Почему они - на века.
И напоследок вернусь к тому, почему я читаю ее только сейчас, хотя давно хотела. Дело еще было в том, что я непременно хотела найти "правильный" перевод, раз уж нет возможности купить в оригинале. Никаких издевательств над языком автора и над читателями от Анастасии Грызуновой я терпеть не могу, а сейчас, как это ни прискорбно, все самые лучшие издания - на хорошей бумаге, с несколькими произведениями в одном томе, с суперобложками - именно ее перевода! Просто кошмар. Это же издание (картинка соответствует обложке той книги, которую я и читала) - с переводом еще советским. И это - знак качества. Жаль, что это собрание сочинений от издательства Азбука-классика - всего в 4 томах, соответсвующих 4 романам. Иначе я бы их все скупила. Пускай бумага газетная, но переплет - добротный, обложка довольно милая, а перевод - выше всех похвал.
no subject
Date: 6 January 2010 05:49 pm (UTC)no subject
Date: 6 January 2010 05:56 pm (UTC)А что-нибудь кроме этих завершенных произведений вы читали? Сейчас же многое издали - даже незавершенные романы и юношеские произведения.
no subject
Date: 6 January 2010 06:05 pm (UTC)no subject
Date: 7 January 2010 12:29 pm (UTC)* Леди Сьюзан (англ. Lady Susan), эпистолярный роман, не завершён
* Уотсоны (англ. The Watsons), не завершён
* Сэндитон (англ. Sanditon), не завершён
И я сама видела их изданными, правда, не знаю, кому это интересно..
no subject
Date: 7 January 2010 12:34 pm (UTC)no subject
Date: 6 January 2010 07:38 pm (UTC)no subject
Date: 7 January 2010 12:33 pm (UTC)no subject
Date: 6 January 2010 08:34 pm (UTC)даже скачала себе, но это совсем не то!
надо купить ))
no subject
Date: 7 January 2010 12:32 pm (UTC)no subject
Date: 7 January 2010 07:56 am (UTC)no subject
Date: 7 January 2010 12:32 pm (UTC)no subject
Date: 7 January 2010 10:59 am (UTC)no subject
Date: 7 January 2010 12:31 pm (UTC)no subject
Date: 7 January 2010 02:23 pm (UTC)no subject
Date: 8 January 2010 01:18 pm (UTC)Я сегодня что-то разошлась - выкладываю тебе все свои нелицеприятные стороны.
no subject
Date: 8 January 2010 04:22 pm (UTC)no subject
Date: 9 January 2010 10:10 am (UTC)А ты тем более состоишь в обществе ее поклонников:)