jenny_sparrow: (магия книг)
jenny_sparrow ([personal profile] jenny_sparrow) wrote2010-01-06 07:31 pm

Джейн Остин - Чувство и Чувствительность

Несравненная мисс Джейн Остин - в списке моих любимых авторов и интересов, я состою в жж-сообществе ее почитателей, но "Чувство и чувствительность" - лишь вторая ее книга, которую я прочитала в жизни! Первая и единственная - "Гордость и предубеждение", которую я прочла в оригинале летом 2007 года, взяв в библиотеке на нашем острове Вашингтон. Там же я взяла "Эмму" и даже начала читать, но не успела закончить, как надо было уезжать :( С тех пор два с половиной года к ней не возвращалась.

Остин я хотела почитать давно, но когда было нужное настроение, не было возможности купить книги, и наоборот. На прошлой же неделе мои желания наконец совпали с возможностями :) Купила для пробы один роман (выбрала наугад, а попала на первый :)), а в субботу собираюсь купить еще как минимум два. Прочитала, естественно, взахлеб - милая Англия, милое начало 19 века, милый язык, милые чувства, пылкие ухаживания, сомнения и тревоги, гордость, честь и прочее, что в наш век почти никем не ценится (а многими почитается за глупость) - все это мне очень дорого. Хитросплетения сюжета делали чтение очень захватывающим и непредсказуемым. А те качества и те пороки, которые в одних случаях Остин столь остро и сатирично высмеивает в героях, их мыслях и поступках, а в других поощряет и высоко оценивает, делают совершенно понятным, почему ее книги столь высоко ценятся. Почему они - на века.

И напоследок вернусь к тому, почему я читаю ее только сейчас, хотя давно хотела. Дело еще было в том, что я непременно хотела найти "правильный" перевод, раз уж нет возможности купить в оригинале. Никаких издевательств над языком автора и над читателями от Анастасии Грызуновой я терпеть не могу, а сейчас, как это ни прискорбно, все самые лучшие издания - на хорошей бумаге, с несколькими произведениями в одном томе, с суперобложками - именно ее перевода! Просто кошмар. Это же издание (картинка соответствует обложке той книги, которую я и читала) - с переводом еще советским. И это - знак качества. Жаль, что это собрание сочинений от издательства Азбука-классика - всего в 4 томах, соответсвующих 4 романам. Иначе я бы их все скупила. Пускай бумага газетная, но переплет - добротный, обложка довольно милая, а перевод - выше всех похвал.

[identity profile] ya-exidna.livejournal.com 2010-01-06 05:49 pm (UTC)(link)
У меня старое, зачитанное собрание сочинений, с тех еще времен, и там все шесть романов и в хороших переводах. Может, проще у букинистов смотреть или на таких сайтах, где старые книги?

[identity profile] borodaeva.livejournal.com 2010-01-06 07:38 pm (UTC)(link)
А мне сразу кафе и черничный чизкейк вспомнились :)

[identity profile] ylibka-ot-mari.livejournal.com 2010-01-06 08:34 pm (UTC)(link)
а я вот тоже хочу-хочу-хочу... и собраться никак не могу!
даже скачала себе, но это совсем не то!
надо купить ))

[identity profile] sparkling-wine.livejournal.com 2010-01-07 07:56 am (UTC)(link)
Мне тоже нравится Остин) правда я ее (и вообще классику) беру в библиотеке.

[identity profile] novio.livejournal.com 2010-01-07 10:59 am (UTC)(link)
офф. скажите, а как Вы поменяли ник? Пожалуйста, просветите на этот счет. Это важно)

[identity profile] novio.livejournal.com 2010-01-07 02:23 pm (UTC)(link)
Благодарю. Кстати, тоже люблю Джейн Остин, как и английских писателей (включая современных, таких, как Бэнкс, и вообще фантастических, таких, как Гейман, к которому Вы тоже, видимо, неравнодушны).

[identity profile] neosonus.livejournal.com 2010-01-08 01:18 pm (UTC)(link)
То, что я сейчас скажу ужасно. Пожалуйста, не убивай меня. Но я не люблю Остин. Точнее, я к ней безраздельно равнодушна. Потому как я совершенно не помню "Гордость и предубеждение" (именно книгу), хотя (знаю доподлинно) читала дважды. А во-вторых, меня совершенно не тянет что-то у нее читать еще. Вот так
Я сегодня что-то разошлась - выкладываю тебе все свои нелицеприятные стороны.